Skip to main content

Fort San Domingo 紅毛城 w Tamsui 淡水 po remoncie

Dwa lata temu pisałam już TUTAJ o Forcie San Domingo w Tamsui. Wówczas jednak znaczna część fortu była w remoncie i niewiele można było zobaczyć.



Wybierając się do Tamsui trzeba koniecznie odwiedzić Czerwonowłosy Fort, czyli 紅毛城  gdyż taką nazwę nosi Fort San Domingo po chińsku. Fort jest położony na wzniesieniu, które należy pokonać wchodząc po schodach lub po podjeździe.





Budynek ten jest świadkiem kolonialnej historii Tajwanu:
Wybudowali go Hiszpanie w 1628 roku.
Po zaledwie 14 latach, w 1642 roku, przejęli go Holendrzy.
Po kolejnych 20 latach Chińczycy okupujący wyspę przebudowali fort.
W 1868 roku, po drugiej Wojnie Opiumowej, Brytyjczycy założyli w nim konsulat.






W ostatnich latach większość pomieszczeń została odrestaurowana i umeblowana w stylu wiktoriańskim.








Można również zobaczyć oryginalną kuchnię, w której przygotowywano posiłki dla konsula, jego rodziny i gości:




W forcie było małe więzienie - jedynie cztery cele - dla obcokrajowców (głównie Brytyjczyków), którzy weszli w konflikt z prawem na Tajwanie.


Więźniowie mieli oddzielną kuchnię i toaletę:



Więźniowie mogli również wychodzić na świeże powietrze. Oto więzień na dziedzińcu, spacerniaku:



W budynku znajdował się również specjalny piec do spalania poufnych dokumentów,  a także sejf:



W kilku pokojach zachowała się oryginalna posadzka mozaikowa:



Wychodząc tylną bramą z obszaru fortu San Domingo możemy przejść na teren przyległego Aletheia University 真理大學. Jest to jeden a najstarszych uniwersytetów na Tajwanie, został założony przez Dr George'a Leslie Mackay, kanadyjskiego misjonarza kościoła prezbiteriańskiego, w 1882 roku jako Oxford College.



Obecnie w najstarszym budynku znajduje się muzeum poświęcone Dr Mackay:







Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale

Fryderyk Chopin - lapbook

Po powrocie na Tajwan zabrałyśmy się ostro za naukę. Pierwszym projektem, który Ania zrobiła był lapbook o Chopinie. Przygotowując się do wykonania lapbooka, Ania wysłuchała wielu utworów Chopina, a także przeczytała (lub wysłuchała) poniższych opowiadań i książek o tym wielkim kompozytorze. Znalazłam też kilka pocztówek kupionych przy okazji wizyt w Żelazowej Woli i w Muzeum Chopina w Warszawie. W końcu do czegoś się te pocztówki przydały. Niektóre części do lapbooka znalazłam na stronie Teachers Pay Teachers u Hord Arsalan ( TUTAJ ). Strona tytułowa: Lista niektórych wysłuchanych utworów Chopina: Rodzina Fryderyka Chopina: Z tyłu lapbooka znajduje się oś czasu z najważniejszymi datami z życia Chopina: Jak widać, jak zawsze mieszamy języki, głównie polski i angielski. Ani nie robi różnicy czy uczy się po polsku czy po angielsku, tak więc jej notatki i projekty są również dwujęzyczne.